jueves, 5 de febrero de 2009

HIMNO NACIONAL DE LA REPUBLICA DE COLOMBIA / NATIONAL ANTHEM OF THE REPUBLIC OF COLOMBIA



El Himno Nacional de Colombia, llamado oficialmente Himno Nacional de la República de Colombia, fue escrito por el presidente Rafael Núñez en 1887, originalmente como una oda para celebrar la independencia de Cartagena, y fue interpretado por primera vez el 11 de noviembre del mismo año, día en que se celebra tal evento.


CORO CHORUS

¡Oh gloria inmarcesible!
¡Oh júbilo inmortal!
En surcos de dolores
el bien germina ya.

O unfading glory!
O immortal jubilation!
In furrows of pain
the good now germinates.


I
Cesó la horrible noche,
la libertad sublime
derrama las auroras
de su invencible luz.
La humanidad entera,
que entre cadenas gime,
comprende las palabras
del que murió en la cruz.

The horrible night has ceased,
the sublime liberty
spills the auroras
of its invincible light.
All humanity,
moans within its chains,
understands the words
of He who died on the Cross.


II

"¡Independencia!" grita
el mundo americano;
se baña en sangre de héroes
la tierra de Colón.
Pero este gran principio,
"El rey no es soberano"[1]
resuena, y los que sufren
bendicen su pasión.

"Independence!" cries
the American world;
bathed in the blood of its heroes
the land of Columbus.
Still, one great principle,
"The king is not sovereign",
resounds, and those who suffer
bless their passion.


III
Del Orinoco el cauce
se colma de despojos,
de sangre y llanto un río
se mira allí correr.
En Bárbula no saben
las almas ni los ojos,
si admiración o espanto
sentir o padecer.

The Orinoco's bed
fills with the remains,
of blood and tears a river
is there seen flowing.
In Bárbula they don't know
the souls nor the eyes,
if admiration or horror
feel or suffer.


IV
A orillas del Caribe,
hambriento un pueblo lucha,
horrores prefiriendo
a pérfida salud.
¡Oh, sí!, de Cartagena
la abnegación es mucha,
y escombros de la muerte
desprecian su virtud.

On the shores of the Caribbean,
famished the people fight,
horrors preferring
to treacherous health.
O, aye! for Cartagena
the abnegation is much,
and the remains of death
despises its virtue.


V
De Boyacá en los campos,
el genio de la gloria,
con cada espiga un héroe
invicto coronó.
Soldados sin coraza
ganaron la victoria;
su varonil aliento
de escudo les sirvió.

From Boyacá in the fields,
the genius of glory,
for every ear a hero
undefeated crowned.
Soldiers without breastplate
won victory;
their virile breath
as shield served.


VI
Bolívar cruza el Ande
que riegan dos océanos,
espadas cual centellas
fulguran en Junín.
Centauros indomables
descienden a los llanos,
y empieza a presentirse,
de la epopeya el fin.

Bolivar crosses the Andes
that two oceans bathe,
swords as sparks
shine in Junín.
Untameable centaurs
descend to the plains,
and a prescience begins to be felt,
of the epic the end.


VII
La tropa victoriosa
en Ayacucho truena,
que en cada triunfo crece
su formidable son.
En su expansivo empuje
la libertad se estrena,
del cielo americano
formando un pabellón.

The victorious troop
in Ayacucho thunders,
that in every triumph grows
its formidable sound.
In its expansive thrust
Liberty is worn for the first time,
from the American sky
a pavilion forming.


VIII
La virgen sus cabellos
arranca en agonía
y de su amor viuda
los cuelga del ciprés.
Lamenta su esperanza
que cubre loza fría,
pero glorioso orgullo
circunda su alba tez.

The virgin her hairs
pulls out in agony
and from her love widowed
hangs them on a cypress.
Regretting her hope
covered by a cold headstone,
but glorious pride
hallows her fair complexion.


IX
La patria así se forma,
termópilas brotando;
constelación de cíclopes
su noche iluminó.
La flor estremecida
mortal el viento hallando,
debajo los laureles
seguridad buscó.

Thus the mother land is formed,
Thermopylaes are breaking forth;
constellation of cyclops
its night brightened.
The trembling flower
finding the wind mortal,
underneath the laurels
safety sought.


X
Mas no es completa gloria
vencer en la batalla,
que el brazo que combate
lo anima la verdad.
La independencia sola
el gran clamor no acalla;
si el sol alumbra a todos,
justicia es libertad.

But it's not complete glory
to defeat in battle,
that the arm that fights
is encouraged by truth.
Independence alone
The great clamour doesn't silence;
if the sun illuminates everyone,
justice is liberty.


XI
Del hombre los derechos
Nariño predicando,
el alma de la lucha
profético enseñó.
Ricaurte en San Mateo,
en átomos volando,
"Deber antes que vida,"
con llamas escribió.

From men the rights
Nariño preaching,
the soul of struggle
prophetically taught.
Ricaurte in San Mateo,
in atoms flying,
"Duty before life,"
with flames he wrote.

FLORCLOR COLOMBIANO / COLOMBIAN FOLKLORE









EL GARABATO, BAILE TIPICO DE LA COSTA NORTE DE COLOMBIA, MEZCLA ENTRE TRADICIONES LOCALES Y DE LOS ANTIGUOS ESCLAVOS AFRICANOS!



BAILE EL SAN JUANERO HUILENSE



LA CUMBIA

THIS IS MY CONTRY/ ESTE ES MI PAÍS!



martes, 25 de noviembre de 2008

ADVERTENCIA / WARNING : ver video completo / see the full video.

English.


Español.


BIODIVERSIDAD COLOMBIANA

Sus variadas características geográficas le han otorgado las condiciones adecuadas para que habiten en su territorio una gran cantidad de especies vegetales y animales.

Colombia tiene el 0,8% del área terrestre del planeta, pero es el Tercer país con mayor biodiversidad en el mundo, después de Brasil e Indonesia.
Es famosa por sus flores, entre las que sobresale la orquídea, la flor nacional, de la que hay unas 3.000 variedades.

Ocupa el primer lugar en el mundo en cuanto a diversidad de aves. Posee alrededor de 1.800 especies de las más de 9.000 que existen en el planeta.

Cuenta con una enorme variedad de anfibios, reptiles, murciélagos, roedores e insectos. Cuenta con más de 3.000 especies de mariposas.

Acoge a fauna típica de los bosques húmedos como jaguares, armadillos, monos, serpientes y diversas variedades de osos, entre los que se destacan el hormiguero y el de anteojos.


C0LOMBIA

Cuando se piensa en Colombia, se hace remembranza a un territorio privilegiado geográfica y naturalmente, que emerge de las aguas de los océanos Atlántico y Pacífico y se ubica en el extremo noroccidental de Sur América, sirviendo de punto de encuentro para el continente.

Su superficie de 1´142.000 kilómetros cuadrados está atravesada por la imponente cordillera de los Andes, proveniente del vecino país de Ecuador y se divide en tres ramales que reciben el nombre de cordilleras Occidental, Central y Oriental. El territorio colombiano cuenta además, con otras dos importantes formaciones montañosas: La imponente Sierra Nevada de Santa Marta, la montaña costera más alta del mundo, y la maravillosa Serranía de la Macarena.

De acuerdo con la altitud, Colombia cuenta con todos los climas cálido, templado, frío y páramo y el hecho de poseer ricos suelos de origen volcánico, se mezclan perfectamente para ofrecer los más variados y exóticos cultivos.

Su particular sistema montañoso, que deja a su paso páramos, nevados, mesetas, selvas húmedas y llanuras; sus costas sobre los dos océanos; los extensos y caudalosos ríos que la recorren; y el hecho de poseer una porción de la Amazonía, el pulmón más grande de la tierra, determinan la riqueza de flora y fauna y la variedad climática por la que es reconocida en el mundo.

Pero además, todas estas características geográficas influyen para que Colombia posea variadas riquezas culturales que le permiten ser, al mismo tiempo, un país caribe y pacífico, andino, llanero y amazónico, un país lleno de contrastes.

martes, 18 de noviembre de 2008



¿QUIÉN ES JUAN VALDEZ?

En 1959 la Federación Nacional de Cafeteros de Colombia asignó a la agencia de publicidad Doyle Dan Bernbach la tarea de lanzar una campaña publicitaria para Café de Colombia. La agencia creó un personaje ficticio llamado Juan Valdez, para simbolizar y personificar los más de 300.000 "cafeteros" y trabajadores manuales colombianos que dependen del café para subsistir.